Маркетинг в кросс-культурной среде

Во многих странах большое внимание уделяется вопросам, касающихся делового общения. Как правильно принять партнера и провести с ним переговоры, разрешить спорный вопрос и наладить взаимовыгодное сотрудничество? Существует такое распространенное мнение, что переговоры легче вести представителям одной национальности. Но на практике это предстает совсем наоборот. Очень важными являются и психологические аспекты делового общения. Деловые люди постоянно сталкиваются с вопросом: Как построить беседу, переговоры? В любом деле мастерство приходит с практикой, и деловое общение не является исключением.

Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях: Методическое пособие

Как общество существует во времени? Представлена циклами изменяющимися в зависимости от географического расположения климатическими зонами, временами года , мерами времени и календарем. Каким образом общество осуществляет передачу накопленных знаний? Эта область затрагивает содержание системы образования, воспитания детей, процесс обучения. Как общество с учетом времени использует характерные и специфические особенности своего развития, возможности самосохранения и существует в контексте законов случая?

Прежде всего, рассматривается игра в биологическом смысле как проявление биологической природы человека.

Курс «Кросс-культурный маркетинг» предлагает анализ основных решений маркетинга . Гестеланд Ричард Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.

Французы гордятся своей быстротой мышления, но не любят, когда их торопят в принятии решений. Переговоры для них - не скорая процедура. Они будут затягивать обсуждение, так как относятся к нему как к интеллектуальному процессу, во время которого знакомятся с другой стороной и, возможно, обнаруживают ее слабости. Французские представители редко достигают соглашения в первый же день. Французы не любят подводить предварительные итоги, ведь каждый из рассматриваемых пунктов может быть изменен в ходе последнего обсуждения.

Только в конце может встать на свои места. Считается, что краткосрочные решения лишены своего значения. Французы могут говорить о решениях, которые могут быть, а могут и быть не реализованными в будущем. Если нет всяких доводов в пользу данного решения, то они будут откладывать его принятия на целые дни, а если потребуется, и на недели. Французы — дальновидные, проницательные мыслители, считающие, что у них имеются лучшие исторические перспективы, чем у большинства из нас. Они предпочитают истину потугам популизма.

Как и немцев, их нельзя обвинить в том, что они легко смотрят на веши. Как у американцев, британцев и русских, в ихарактере есть сильная склонность к мессианству. Диссидент Европы с успехом может стать ее моральной опорой.

Научный руководитель - кандидат педагогических наук, доцент Фролова Галина Михайловна Официальные оппоненты - доктор педагогических наук, профессор Щукин Анатолий Николаевич кандидат педагогических наук, профессор Девина Людмила Ивановна Ведущая организация: Ученый секретарь диссертационного совета 0Г И.

Смольянникова Реферируемая диссертация посвящена исследованию вопросов формирования межкультурной компетенции у будущих участников международных коммерческих переговоров на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе и в системе дополнительного образования. Создание методики формирования межкультурной компетенции у будущих участников международных переговоров средствами иностранного языка предполагает изучение переговорного процесса как ситуации межкультурного делового общения.

Анализ работ в этой области Баландина . Эта специфика, обусловленная различиями в картинах мира у представителей разных культур, влияет на процесс переговоров и преобразует интересы и мотивы участников, которые требуют осознания и расшифровки.

международного бизнеса с точки зрения управления Н.М.Лебедевой « Введение в этническую и кросс-культурную .. менеджменте и организационном поведении. .. Грэхем Х.Т., Беннет Р. Управление человеческими ресурсами: Дафт Ричард Л. Менеджмент. – СПб, ПИТЕР,

Восприятие времени в китайской культуре Вестник Самарской гуманитарной академии. Встречающаяся в литературе характеристика китайской культуры или как моно-хронной, или как полихронной является чрезмерно упрощенной. Расписания и графики в китайской культуре гибкие, как в полиактивных культурах, а пунктуальность строго соблюдается, как в моно-активных. Восприятие времени основано одновре-менно и на линейной, и на циклической модели, и такое понимание времени не является уникальным для китайской культуры.

Специфической для китайской культуры является, скорее, ценность точного попа-дания во время, ценность умения без суеты со-ответствовать изменяющейся ситуации. Я отталкиваюсь от довольно простого вопроса: Сначала мне казалось, что ответ на него можно легко найти в литературе, но потом выяснилось, что это не так. О понимании и восприятии времени в той или иной культуре можно гово-рить с разных точек зрения и опираясь на различный эмпирический материал.

В частности, представления о времени отражаются в лексике и грамматике языка, присутствуют в мифах и философских построениях, проявляются в повседневном поведении. При этом те, кто пишут о языковой или мифологической картине мира, редко затрагивают вопросы повседневного поведения в современной культуре. А те, кто пишут о повседневном поведении, обычно касаются фундаментальных основ культуры лишь вскользь, воспроизводя общеизвестные стереотипы и не вникая в нюансы.

В результате возникают описания либо непонятные, либо противоречащие друг другу. По поводу времени в китайской культуре одни авторы пишут, что оно циклическое, а другие — что оно линейное; одни — что оно монохронное, другие — что полихронное; одни — что китайцы его ценят, другие — что они не обращают на него внимания; одни — что китайская культура ориентирована на будущее, другие — что она обращена в прошлое.

Кросс-культурная характеристика, деловая среда и особенности ведения бизнеса во Франции

Корпоративная деловая культура в контексте национальной деловой культуры…………………………………………………………………………29 Воздействие национальной культуры на управление организацией………. На пост-советском пространстве это направление представляется совершенно новым для изучения, хотя в научной литературе можно встретить отдельные интересные исследования в области управления персоналом. По большей части они носят характер очерков, статей в сборниках.

Факультет культурологии и социально культурной деятельности .. читать и писать. Гестеланд, Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе. положительные эмоции — такие как «rich» («богатый», «яркий», « насыщенный).

Мягкий переплет Количество страниц: В книге представлены логические модели, согласно которым бизнесмены, работающие на международных рынках, могут успешно общаться с представителями различных культур, обходя те острые углы, которые часто становятся камнем преткновения при проведении переговоров и заключении выгодных сделок. Основанная на практическом опыте работы автора в различных странах мира в течение нескольких десятилетий, книга богато иллюстрирована примерами из личной практики, которые подкрепляют изложенные наблюдения и теоретические рассуждения.

Два железных правила ведения международного бизнеса Почему глубокое понимание и знание обычаев в проведении бизнеса является особенно важным для людей, занимающихся вопросами экспорта? В международном бизнесе продавец должен приспосабливаться к покупателю. Если вы являетесь покупателем в международной сделке, культурные различия не представляются столь важными, если, конечно, вы не ставите себе цель получить от неё максимум! А что если вы не являетесь участником сделок купли-продажи?

Предположим, что вы приехали за границу вести переговоры о совместном предприятии, об установлении стратегического союза? Кому в данном случае придётся приспосабливаться? В международном бизнесе гость должен соблюдать местные обычаи. Значит ли это, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят? Я не разделяю этот старый взгляд, но и не советую полностью копировать поведение местных жителей.

Если данная книга подготовит читателей к выполнению двух Железных Правил, значит она достигнет поставленной цели.

Гестеланд Ричард

Кросс —культурные взаимодействия в международном предпринимательстве. Учебное пособие для ВУЗов. Введение в российскую деловую культуру: Гестеланд Кросс — культурное поведение в бизнесе.

Работа по теме: Учебное пособие МЭСИ Кросс-культурный менеджмент. Глава: Размер: Кб. Скачать. . Содержание . X Р. Филоновича(Государственный университет — Высшая школа экономики). в своей книге «Кросс-культурное поведение в бизнесе» Ричард Гестеланд.

Почтовые услуги Кейсы Кейсы в качестве учебного задания впервые использовались в х гг 20 века для подготовки юристов. Описывалась ситуация, по которой будущие юристы должны были принимать решение. Затем эту практику распространили на медиков. Студенты тренировались в постановке диагнозов, не надоедая расспросами пациентам. Набиравшие популярность программы МВА требовали конкретных примеров, которые могли бы имитировать ситуацию принятия решения. Наибольшую известность получили кейсы Гарвардской школы бизнеса.

Журнал до сих пор в каждом номере публикует новые кейсы. С возникновением программ МВА в России встала проблема использования и разработки российских кейсов. В результате в нескольких учебниках и учебных пособиях появились кейсы или деловые ситуации. Проблема с этими новыми российскими кейсами в том, что они самого разного качества, не содержат методических указаний для преподавателей, а часто демонстрируют непонимание их авторами целей использования кейсов, поскольку ограничиваются описанием действий той или иной компании.

Учебные кейсы Все кейсы, используемые в учебных целях, можно разделить на несколько групп: Кейсы гарвардского типа Это серьезные учебные задания, включающие описание деловой ситуации в виде текста, таблиц, статистических данных, графиков, рисунков и т.

Самые желанные: Специальный и отраслевой маркетинг

Сравнительный анализ основных концепций кросс-культурного общения и управлении. Особенности кросс-культурного взаимодействия российских специалистов в компаниях-резидентах. Кросс-культурная матрица как модель транснациональных переговоров. Моделирование и конструирование оптимального переговорного процесса. Проектирование и управление переговорным процессом.

Читать аннотацию и оглавлениe [.pdf] - Купить онлайн Гестеланд Р.P. Кросс-культурное поведение в бизнесе. Ричард Д. Льюис; Под общ.рук.

Роль профессионального общения в условиях глобализации. Методы и формы обучения основам организации профессионального общения на английском языке. Учет межкультурных различий в организации и проведении переговоров, приемов, совещаний и деловых обедов. Особенности и формы делового общения. Корпоративная культура в многонациональных корпорациях. Анализ значимости культуры делового общения в повседневной жизни организации.

Значение приема"податься вперед" в общении. Техника ведения телефонных переговоров. Социально-психологические и этические рекомендации по использованию телефона в профессиональной деятельности. Эгосостояние"дитя" у собеседника. Понятие коммуникативной неудачи и различные способы её проявления в деловой коммуникации.

Узнай, как мусор в голове мешает человеку больше зарабатывать, и что ты можешь сделать, чтобы очиститься от него полностью. Кликни тут чтобы прочитать!